Loading...
 
Skip to main content

History: pttug

Preview of version: 2

Portuguese Language User Group (PLUG)
Rodrigo, please translate into Portuguese from here:
Grupos falantes português

Copy to clipboard
A Logo with the portuguese speaking country has to be added - Torsten is on that (contact: [mailto:torsten@tiiki.org|torsten@tiki.org] {DIV(float="right",width="33%")}{img src="tiki-download_file.php?fileId=260&display" alt="Tiki-German-Language-User-Group.png (5.17 Kb)" class="reflect ie6" width="150px" height="150px"}{DIV}
  1. Copy to clipboard
    [http://tiki.org/PLUG+Diskussion|Discussion Page]

  2. Forum Português

  3. Lista de discussão

  4. Englisch Lanuage Page for the Documentation Revamp

  5. New Englisch language Doc-Homepage

  6. Old Englisch language Doc-Homepage

  7. Copy to clipboard
    [http://doc.tiki.org/tiki-switch_lang.php?language=de&from=http://doc.tiki.org/Dokumentation|New Portuguese language Doc-Homepage]


How wonderful the Tiki Software is, what would be the best Software and a super Community, if it would not be possible to chat in your own language and if you would not know your neighbors?
=> TikiFests - Tikitreffen

On this group page all Auf diesen Gruppenseite sollen alle 'pPortuguese speaking' Tikuser, Tikiadmins and Tikiprospects should find a contact point.

Therefore it does not matter at all, if Portuguese is your motherlanguage, if you are from Brazil, from Portugal or from another country. The international Tiki community lives from the international communication and exchange which happens mostly in English language. Here you find a small "language island" which aims to spread the idea and the way of Tiki across the borders of different languages.

Right now there are 0 User in this group.
It is the Tiki Way of Live ...
^

Please add yourself to the Group and feel free to share your wishes, suggestions, questions on the page(s) of the group ...

actually ther are 0 user registered in the Portuguese Language User Group



You must be loged in to see the memberlist

doc.tiki.org

  • derzeit wird die Dokumentation grundlegend überarbeitet -> DocRevamp
    aktuell gibt es Probleme für anonyme Seitenbesucher auf die alte Dokumentationsstruktur zuzugreifen - Rick Sapir ist da aber dran
  • Gregor und Torsten sind zum DocRevamp Team dazugestoßen, allerdings mit dem Fokus auf Übersetzung der Seiten, die bereits in die neue Struktur eingegangen sind


i18n

  • die deutsche Übersetzung auf i18n.tiki.org ist derzeit (30.07.2011) VOLLSTÄNDIG abgeschlossen. Wer fehlende Übersetzungen entdeckt, bitte über die deutsche Mailingliste mitteilen.
  • Bei Übersetzungen bitte die Seite mit den sprachlichen Feinheiten beachten.tiki.org

info.tiki.org

  • info.tiki.org ist die Wikiseiten betreffend im Prinzip vollständig Übersetzt, es gibt allerdings noch ein paar Fragestellungen bezüglich Strings und language.php zu klären, insbesondere im Hinblick auf Menüs und Module.
    -> Menüs siehe auch Database Translation
  • Was die Artikel von Rick Sapir betrifft, sollten wir uns mal eine Vorgehensweise überlegen -> macht es Sinn diese zu übersetzen; falls ja, was zieht das an Arbeit nach sich; kann/sollte man das auf bestimmte Theman oder Typen beschränken, oder sollte die GLUG eigene Artikel unabhängig von Rick schreiben oder eher nicht? ...

doc.tiki.org

  • die deutsche Übersetzung der Dokumentation ist teilweise nur rudimentär vorhanden. Ausserdem ist die deutsche Übersetzung in keine Struktur eingebunden.
  • Es soll keine extra Struktur für die deutschen Übersetzungen erstellt werden, sondern die originale englische Struktur verwendet werden. Durch anhängen der Übersetzungen und die entsprechenden Einstellungen auf der doc.t.o sollte das gut funktionieren (hier anders als auf info.t.o keine Aktivierung von "Wechsel der Seitensprache ändert die Sitesprache"

dev.tiki.org und weitere

  • die Lingua Franca der Community ist aufgrund der Internationalität English und die deutschsprachige Benutzergruppe zunächst sehr klein. Macht es Sinn zu versuchen, den gesamten Webauftritt auf Deutsch zu übersetzen, oder wäre es besser sich auf Info und Doc (einschliesslich Dokumentation auf themes.t.o und profiles.t.o) und wenige ausgewählte Texte auf den anderen Seiten zu beschränken?


Related

Organic Groups

Alias

PortugueseLanguageUserGroup
PortugueseLanguageUsersGroup
Portuguese Language User Group
Portuguese Language Users Group
Portuguese Tiki User Group

History

Advanced
Information Version
macnific Trying to resolve TAB problem. When I fix the logo, the tab get unfixed and vice-verse and Preview is not showing each table context 15
View
macnific Fixing Logo end DIV 14
View
macnific Correcting some typing mistakes 13
View
macnific Work on plugin Div trying to make the supposed German log to appear. Preview did not allow me to see it. 12
View
macnific Finished the page translation, took off Torsten comment asking Rodrigo to translate the page. 11
View
macnific 10
View
Torsten Fabricius 9
View
Torsten Fabricius 8
View
Torsten Fabricius 7
View
Torsten Fabricius 6
View
Torsten Fabricius "...LUG" is widely used for "Linux User Groups", so Tiki changes naming to "...TUG", which is the abbreviation for "... Tiki User Group" 5
View
Torsten Fabricius specified contact - need Rodrigo for some translations now 4
View
Torsten Fabricius man at work ;-) 3
View
Torsten Fabricius Started the Portuguese Language User Group - still in construction. I translate from German into English and Rodrigo will translate into Portuguese ;-) 2
View
Torsten Fabricius 1
View