History: detug
Preview of version: 66
German language Tiki User Group (DeTUG)
deutschsprachige Tiki User Gruppe
aktuelle Entwicklung deutschsprachig passt noch nicht mit der englischsprachigen Version zusammen
Das Logo ist nur eine spontane Idee - ob die deutschsprachige Benutzergruppe ein Logo braucht, haben möchte und wie das dann aussehen soll ... was haltet Ihr davon?
So wunderbar die Tikisoftware auch ist, was ist die beste Software und eine tolle Community, wenn man sich nicht auch mal in seiner eigenen Sprache austauschen kann und die Nachbarn nicht kennt?
=> TikiFests - Tikitreffen
Auf diesen Gruppenseite sollen alle 'deutschsprachigen' Tikuser, Tikiadmins und Tikiinteressierten eine Anlaufstelle haben.
Dabei ist es völlig egal, ob Deutsch Deine Muttersprache oder eine Fremdsprache ist, oder wo Du herkommst oder wo Du lebst. Die intenationale Tikicommunity lebt vom internationalen Austausch, der meist in Englisch stattfindet und hier ist eine kleine Sprachinsel, die den Zweck hat die 'Idee' und den 'Weg' des Tikiweges über die Sprachgrenzen hinweg weiter zu verbreiten.
Aktuell sind 0 Benutzer in dieser Gruppe
Es ist der Tiki Way of Live ...
Bitte tragt Euch hier selbst in die Gruppe ein und fühlt Euch frei, Eure Wünsche, Anregungen, Fragen etc. auf den Seite(n) der Gruppe mitzuteilen ...
derzeit sind 0 Benutzer in der deutschsprachigen Benutzergruppe registriert
Du musst angemeldet sein, um die Mitgliederliste zu sehen und um Dich eintragen zu können.
doc.tiki.org
- derzeit wird die Dokumentation grundlegend überarbeitet -> DocRevamp
aktuell gibt es Probleme für anonyme Seitenbesucher auf die alte Dokumentationsstruktur zuzugreifen - Rick Sapir ist da aber dran - Gregor und Torsten sind zum DocRevamp Team dazugestoßen, allerdings mit dem Fokus auf Übersetzung der Seiten, die bereits in die neue Struktur eingegangen sind
i18n
- die deutsche Übersetzung auf i18n.tiki.org ist derzeit (30.07.2011) VOLLSTÄNDIG abgeschlossen. Wer fehlende Übersetzungen entdeckt, bitte über die deutsche Mailingliste mitteilen.
- Bei Übersetzungen bitte die Seite mit den sprachlichen Feinheiten beachten.tiki.org
info.tiki.org
- info.tiki.org ist die Wikiseiten betreffend im Prinzip vollständig übersetzt, es gibt allerdings noch ein paar Fragestellungen bezüglich Strings und language.php zu klären, insbesondere im Hinblick auf Menüs und Module.
-> Menüs siehe auch Database Translation - Was die Artikel von Rick Sapir betrifft, sollten wir uns mal eine Vorgehensweise überlegen -> macht es Sinn diese zu übersetzen; falls ja, was zieht das an Arbeit nach sich; kann/sollte man das auf bestimmte Theman oder Typen beschränken, oder sollte die GLUG eigene Artikel unabhängig von Rick schreiben oder eher nicht? ...
doc.tiki.org
- die deutsche Übersetzung der Dokumentation ist teilweise nur rudimentär vorhanden. Ausserdem ist die deutsche Übersetzung in keine Struktur eingebunden.
- Es soll keine extra Struktur für die deutschen Übersetzungen erstellt werden, sondern die originale englische Struktur verwendet werden. Durch anhängen der Übersetzungen und die entsprechenden Einstellungen auf der doc.t.o sollte das gut funktionieren (hier anders als auf info.t.o keine Aktivierung von "Wechsel der Seitensprache ändert die Sitesprache"
dev.tiki.org und weitere
- die Lingua Franca der Community ist aufgrund der Internationalität English und die deutschsprachige Benutzergruppe zunächst sehr klein. Macht es Sinn zu versuchen, den gesamten Webauftritt auf Deutsch zu übersetzen, oder wäre es besser sich auf Info und Doc (einschliesslich Dokumentation auf themes.t.o und profiles.t.o) und wenige ausgewählte Texte auf den anderen Seiten zu beschränken?
Wegen de.tikiwiki.org habe ich vor einiger Zeit mal mit Oliver Hertel gesprochen. Er hat prinzipiell kein Problem, de. tiki.org als Perspective mit doc.tiki.org zu mergen (Teile davon ggf. mit einem noch zu erstellenden Workspace/Perspektive der GLUG auf tiki.org?)
verwandte Seiten:
Organic Groups
Aliase:
GermanLanguageUserGroup
GermanLanguageUsersGroup
German Language User Group
German Language Users Group
GLUG
German Tiki User Group
History
| Information | Version | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| drsassafras Mass search and replace | 71 | |||||
| tuytuo08 买加拿大毕业证加QQ微信:744043126,加拿大买文凭办滑铁卢大学UW毕业证成绩单文凭学历认证 University of Waterloo | 70 | |||||
| tuytuo08 买加拿大毕业证加QQ微信:744043126,加拿大买文凭办滑铁卢大学UW毕业证成绩单文凭学历认证 University of Waterloo | 69 | |||||
| Torsten Fabricius | 68 | |||||
| Torsten Fabricius | 67 | |||||
| Torsten Fabricius | 66 | |||||
| Torsten Fabricius changed GLUG to DeTUG on behalf of frequent requests of group members | 65 | |||||
| Torsten Fabricius | 64 | |||||
| Frank Guthausen typo | 63 | |||||
| Torsten Fabricius Changed {HTML()} to {FONT()} | 62 | |||||
| Torsten Fabricius | 61 | |||||
| Torsten Fabricius hatte mich vertippt, sry | 60 | |||||
| Torsten Fabricius Memberliste in GroupPlugin eingepackt | 59 | |||||
| Torsten Fabricius added and formatted PluginUsercount | 58 | |||||
| Torsten Fabricius | 57 | |||||
| Gregor (gta74) | 56 | |||||
| Gregor (gta74) | 55 | |||||
| Torsten Fabricius | 54 | |||||
| Torsten Fabricius Seitentop ein wenig der Floridagruppe angepasst (auch wenn die aktuell nicht aktiv, quasi nicht existent ist) | 53 | |||||
| Torsten Fabricius Link Doc+Revamp hinzugefügt | 52 | |||||
| Torsten Fabricius Link zur Seite ((TikiFest|TikiFests - Tikitreffen)) eingefügt | 51 | |||||
| Torsten Fabricius Erweiterung der Seite im zweiten Tab (Info und Dev ...) | 50 | |||||
| Torsten Fabricius nochn' Dreckschrippfuhler - yet another missspellink | 49 | |||||
| Torsten Fabricius Buchstabe vergessen - missspelled | 48 | |||||
| Torsten Fabricius Link Mailingliste eingefügt - Logo hat noch ein Problem | 47 | |||||